欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 跨文化交际
      • 作者:编者:迟红|责编:张水华
      • 出版社:知识产权
      • ISBN:9787513081016
      • 出版日期:2022/09/01
      • 页数:314
    • 售价:35.6
  • 内容大纲

        跨文化交际课程于2019年在中国大学慕课平台上成功上线,本教材是在该慕课课件的基础上,根据教育部颁布的《大学英语教学指南》精神编写而成的。本教材以培养具有“家国情怀,国际视野”的高素质人才为己任,在借鉴和吸收国内外优秀教材的基础上,一方面选取具有代表性的英语国家的主流文化现象进行描述、阐释和讨论,另一方面有机融入了中国传统文化,帮助学生掌握必要的跨文化交际知识,培养学生对目的语文化的兴趣和理解力。同时引导学生对中西方文化进行主动观察、分析比较,从而拓宽国际视野,提高跨文化交际意识,增强跨文化交际能力。
        本教材由9个单元构成,围绕什么是文化、文化的特征、语言与文化的关系、跨文化交际的历史发展、跨文化交际障碍以及如何培养跨文化交际能力等内容展开。
  • 作者介绍

        迟红,副教授,北京市大学英语研究会理事,新西兰怀卡托大学访问学者。研究方向:英语教学研究、英美文学、跨文化交际与翻译。在中国大学慕课平台上开设“跨文化交际”慕课。发表论文20余篇;主持参与教科研项目8项;译著5部。作品曾获得校级教学成果一等奖、三等奖。指导的学生多次获得“外研社杯”全国大学英语写作大赛、阅读大赛奖励。
  • 目录

    Chapter 1  Intercultural Communication
      1.1  Introduction of Intercultural Communication
      1.2  History of Intercultural Communication
        1.2.1  Intercultural Communication in America
        1.2.2  Intercultural Communication in China
      1.3  Classifications of Intercultural Communication
        1.3.1  International Communication
        1.3.2  Interethnic Communication & Interracial Communication
        1.3.3  Inter-ethnic Communication
        1.3.4  Inter-regional Communication
        1.3.5  Intracultural Communication
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 2  Communication
      2.1  Definitions of Communication
        The Function of Communication
      2.2  Components of Communication
      2.3  The Models of Communication
        2.3.1  Linear Model
        2.3.2  Circular Model
        2.3.3  Contextualized Model
      2.4  Communication Skills
        2.4.1  Speaking Skills
        2.4.2  Writing Skills
        2.4.3  Reading Skills
        2.4.4  Listening Skills
      2.5  Characteristics of Communication
        2.5.1  Communication Is Symbolic
        2.5.2  Communication Is Dynamic
        2.5.3  Communication Is Interpretive
        2.5.4  Communication Is Contextual
        2.5.5  Communication Is Irreversible(不可逆的)
        2.5.6  Communication Is Shared
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 3  Culture and Language
      3.1  Definitions and Classification
      3.2  The Nature of Culture
        3.2.1  Culture Is like an Iceberg(冰川)
        3.2.2  Culture Is Like an Onion
        3.2.3  Culture is Our Software
        3.2.4  Culture Is like the Water a Fish Swims In
        3.2.5  Culture Is the Grammar of Our Behavior
      3.3  Characteristics of Culture
        3.3.1  Culture Is Learned
        3.3.2  Culture Is Dynamic
        3.3.3  Culture Is Based on Symbols
        3.3.4  Culture Is Integrated
        3.3.5  Culture Is Adaptive
      3.4  Classification of Culture

      3.5  Language
        3.5.1  The Relationship Between Language and Culture
        3.5.2  The Relationship Between Language and Communication
        3.5.3  The Relationship Between Culture and Communication
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 4  Cultural Patterns
      4.1  Introduction
      4.2  Definition of Cultural Patterns
      4.3  Components of Cultural Patterns
        4.3.1  Beliefs
        4.3.2  Values
        4.3.3  Norms
        4.3.4  Social Practices
      4.4  Edward T.Hall's Context-Culture Theory
        4.4.1  High Context
        4.4.2  Low Context
      4.5  Kluckhohn and Strodtbeck's Value Orientation
        4.5.1  Human-Nature Orientation
        4.5.2  Man-Nature Orientation
        4.5.3  Time Orientation
        4.5.4  Activity Orientation
        4.5.5  Relational Orientation
      4.6  Hofstede's Dimensions of Cultural Variability
        4.6.1  Individualism and Collectivism
        4.6.2  Power Distance
        4.6.3  Masculinity versus Femininity
        4.6.4  Long-Term Orientation versus Short-Term Orientation
        4.6.5  Indulgence versus Restraint
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 5  Verbal Communication
      5.1  Significance of Verbal Communication
      5.2  Language and Thought
      5.3  Language and Culture
        5.3.1  Language as a Reflection of the Environment
        5.3.2  Language as a Reflection of Values
      5.4  Language and Identity
        5.4.1  Social identity
        5.4.2  National identity
        5.4.3  Ethnic identity
      5.5  Verbal Communication Styles
        5.5.1  Direct vs. Indirect Communication Styles
        5.5.2  Self-enhancement and Self-effacement
        5.5.3  Elaborate,Exacting and Succinct styles
        5.5.4  Personal and Contextual Styles
        5.5.5  Instrumental Styles and Affective Styles
      5.6  Language Diversity
        5.6.1  Dialects and Sociolects
        5.6.2  Taboo and Euphemism

        5.6.3  Pidgin and Lingua Franca
        5.6.4  Idioms
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 6  Nonverbal Communication
      6.1  Definition of Nonverbal Communication
      6.2  Significance of Nonverbal Communication
      6.3  Functions of Nonverbal Communication
        6.3.1  Repeating
        6.3.2  Complementing
        6.3.3  Substituting
        6.3.4  Regulating
        6.3.5  Contradicting
      6.4  Categories of Nonverbal Communication
        6.4.1  Paralanguage
        6.4.2  Body Language
        6.4.3  Time
        6.4.4  Space
        6.4.5  Chromatics
        6.4.6  Attire
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 7  Intercultural Communication Barriers
      7.1  Emotional Problems
        7.1.1  Anxiety and Uncertainty
        7.1.2  Assuming Similarity
      7.2  Attitudinal Problems
        7.2.1  Ethnocentrism
        7.2.2  Stereotyping
      7.3  Translation Problems
        7.3.1  Lack of Vocabulary Equivalence
        7.3.2  Lack of Idiomatic Equivalence
        7.3.3  Lack of Grammatical-Syntactical Equivalence
        7.3.4  Lack of Experiential Equivalence
        7.3.5  Lack of Conceptual Equivalence
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 8  Intercultural Adaptation
      8.1  Introduction
      8.2  Acculturation
        8.2.1  Assimilation
        8.2.2  Integration
        8.2.3  Separation
        8.2.4  Marginalization
      8.3  Culture Shock
        Factors of Culture Shock
      8.4  Intercultural Adaptation
        8.4.1  Honeymoon Period
        8.4.2  Crisis Period
        8.4.3  Adjustment Period

        8.4.4  Biculturalism Period
      8.5  Strategies of Intercultural Adaptation
      Further Reading
      Exercises
    Chapter 9  Intercultural Communication Competence
      9.1  Imperative for Intercultural Communication Competence
        9.1.1  Economic Concern
        9.1.2  Demographic Concern
        9.1.3  Social Justice Concern
        9.1.4  Cultural Transmission Concern
      9.2  Communication Competence vs. Intercultural Communication Competence
        9.2.1  Communication Competence
        9.2.2  Intercultural Communication Competence
      9.3  Byram's Model of ICC
        9.3.1  Attitudes
        9.3.2  Knowledge
        9.3.3  Skills of Interpreting and Relating
        9.3.4  Skills of Discovery and Interaction
        9.3.5  Critical Cultural Awareness
      9.4  Components of Intercultural Communication Competence
        9.4.1  Individual Components
        9.4.2  Contextual Components
      9.5  How to Achieve Intercultural Communication Competence
        9.5.1  Desire to Learn and Adjust
        9.5.2  Decentering
        9.5.3  Cognitive Complexity
        9.5.4  High Self-esteem and Confidence
        9.5.5  Innovativeness
        9.5.6  Respect for People
      9.6  Intercultural Communication Toward a Community with a Shared Future for Mankind
        9.6.1  The Connotation of the Thought of "a Community with a Shared Future for Mankind"
        9.6.2  Political Concern
        9.6.3  Secure Concern
        9.6.4  Economic Concern
        9.6.5  Cultural Concern
        9.6.6  Ecological Concern
      Further Reading
      Exercises
    Key to Exercises
    References

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>