-
内容大纲
本书是高等学校翻译硕士专业教学与学习用书,内容上侧重科技翻译。主要内容是在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述科技笔译工作坊教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工具与软件,并结合研究生科技翻译教学实际提供难度适当的项目形式实训操练内容。本书对翻译硕士学生的翻译实践很有价值,内容都是最新的企业材料,其科技笔译教学方法反映了国际最新理念。 -
作者介绍
孙利,2005年获广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学博士学位。曾于华南师范大学任教四年。2015年旅美访学一年。现任教于华北电力大学外国语学院,主要从事法律语言学、法律翻译和应用翻译的研究和教学。著有《事实重构的法律语言学研究》,发表论文多篇。 -
目录
前言
第一章 概论
第一节 定义翻译工作坊
第二节 翻译项目管理模式下的工作坊教学
第三节 翻译工作坊的教学模式和具体教学步骤
第二章 科技笔译
第一节 科技笔译的界定和特点
第二节 科技笔译、翻译项目管理与工作坊教学模式
第三节 科技笔译工作坊的具体教学步骤
第三章 术语查证与术语管理
第一节 工作坊的译前准备:术语查证
第二节 术语管理及其工作流程
第三节 典型术语库
第四章 电力翻译
第一节 电力英语文本的特点及翻译策略
第二节 电力文本翻译案例和评析
第三节 电力文本翻译延伸练习
第五章 能源翻译
第一节 能源英语文本的特点及翻译策略
第二节 能源文本翻译案例和评析
第三节 能源文本翻译延伸练习
第六章 旅游翻译
第一节 旅游英文文本的特点和翻译策略
第二节 旅游文本翻译案例和评析
第三节 旅游文本翻译延伸练习
第七章 外宣翻译
第一节 外宣英文文本的特点及翻译策略
第二节 外宣文本翻译案例和评析
第三节 外宣文本翻译延伸练习
第八章 法律翻译
第一节 法律英文文本的特点和翻译策略
第二节 法律文本翻译案例和评析
第三节 法律英文文本延伸练习
第九章 科技新闻翻译
第一节 新闻英文文本的特点和翻译策略
第二节 新闻文本翻译案例和评析
第三节 科技新闻文本延伸练习
参考书目
同类热销排行榜
- 父与子全集(彩色典藏版)11.92
- 快把我哥带走(2)15.92
- 零基础学画漫画(3Q版素描技法篇)8
- 暴走漫画(9)4
- 约翰·汤普森简易钢琴教程(1原版引进)6.4
- 暴走漫画(5)4
- 暴走漫画(10)4
- 凹槽练字板(汉语常用字行书)14
- 楷书入门基础教程(楷)/墨点练字宝14
- 基础素描教程(1)4.4
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...