欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 清末进化论翻译的政治思想(西方与日本路径的比较研究)/世界中国学系列丛书
      • 作者:宋晓煜|责编:刘欢欣//包纯睿
      • 出版社:上海社科院
      • ISBN:9787552038194
      • 出版日期:2024/08/01
      • 页数:280
    • 售价:23.6
  • 内容大纲

        进化论的翻译史、传播史是近代翻译史、近代思想传播史的一个经典案例,反映了近代历史性的思想变动。因此,追溯进化论传播的起点翻译,具有较大的意义。本书选取了清末进化论翻译史上的六部代表性译著,将其与原著进行逐字逐句的对比,通过分析中国译者的增、删、修改等操作,考察译者的政治立场、进化论思想的接受情况等。在此基础上,探讨进化论传播的西方路径和日本路径,即中国从西方直接引入进化论思想(如英文—中文),中国从日本引入经过日本人重构后的进化论思想(如日文—中文),中国经由日本间接引入西方的进化论思想(如英文—日文—中文)。
  • 作者介绍

        宋晓煜,上海社会科学院世界中国学研究所助理研究员,日本名古屋大学文学博士,日本爱知大学国际问题研究所、国际中国学研究中心客座研究员。研究兴趣为近代思想史、中日比较文化、近代翻译史等。
  • 目录

    序言
      第一节  问题的提出与研究目的
      第二节  相关研究综述
      第三节  研究框架与方法
    第一章  中日两国进化论翻译的历史背景
      引言
      第一节  “状况的共有”:近代西学译介的诞生
      第二节  中日社科译介的互鉴与演变
      第三节  进化论思想的翻译
      结语
    第二章 《天演论》与《斯宾塞尔劝学篇》的关联
      引言
      第一节 同时期连载的《天演论》与《斯宾塞尔劝学篇》
      第二节 理想的政治模型
      第三节  现实的政治模型
      结语
    第三章  加藤弘之著作在清末中国的翻译及传播
      引言
      第一节  加藤弘之著作的翻译盛况及其原因
      第二节  政治立场的相异:保皇派与革命派
      第三节  杨荫杭与《物竞论》
      第四节  杨廷栋与《政教进化论》
      结语
    第四章  斯宾塞进化论的翻译与转译
      引言
      第一节  原著《政治制度论》
      第二节  日译本《政体原论》与《政法哲学》
      第三节  中译本《政法哲学》与《原政》
      结语
    终章
      第一节  本书结论
      第二节  其他进化论著作的翻译
      第三节 今后的研究课题
    附录一 日本译中国社会科学书目(1840—1911年)
    附录二  《天演论》中的“圣人”
    参考文献
    后记

同类热销排行榜