欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 基于语料库的财经翻译案例与实践
      • 作者:编者:卢静|责编:姚玮
      • 出版社:上海财大
      • ISBN:9787564248079
      • 出版日期:2026/01/01
      • 页数:342
    • 售价:35.2
  • 内容大纲

        本书以语料库为依托,打破财经翻译理论与实践的壁垒。精选跨国财报、金融协议、经济评论等真实案例,结合语料库技术解析术语一致性、句式特征与文化适配难点,辅以译前准备、译中调整、译后审校的全流程操作指南。既涵盖汇率、衍生品等专业领域的翻译规范,也探讨数字时代财经文本的新特点与应对策略。案例丰富、方法实用,兼顾学术性与实操性,是财经翻译学习者、从业者提升专业能力的案头必备,也为翻译教学与研究提供新思路。
  • 作者介绍

  • 目录

    概念篇
      第一章 语料库与译者素养
        第一节 翻译能力的不同界定
        第二节 人工智能时代的译者素养
        第三节 提升译者素养的语料库路径
        本章小结
        拓展练习
      第二章 语料库与翻译教学
        第一节 语料库翻译教学的重心
        第二节 语料库在翻译教学中的应用
        第三节 语料库辅助财经隐喻学习
        本章小结
        拓展练习
      第三章 财经翻译的概念与领域
        第一节 财经翻译的界定与侧重
        第二节 经济话语的三个维度
        第三节 语料库辅助财经翻译批评
        本章小结
        拓展练习
      第四章 语料库在财经翻译教学中的应用
        第一节 语料库赋能财经翻译教学
        第二节 语料库在译者培养中的功用
        第三节 语料库辅助金融文本风格分析
        本章小结
        拓展练习
    技术篇
      第五章 翻译语料库的类型和功用
        第一节 语料库起源和分类
        第二节 翻译语料库的分类和功用
        第三节 语料库平台的应用与实践
        本章小结
        拓展练习
      第六章 语料建库要点及实践
        第一节 语料库建设概要
        第二节 语料库建设要点
        第三节 平行语料库的建设要点
        本章小结
        拓展练习
    实践篇
      第七章 网络语料库在财经翻译中的应用
        第一节 网络语料库的定义和特征
        第二节 网络语料库的实现路径
        第三节 临时语料库与译前准备
        本章小结
        拓展练习
      第八章 对比语料库在财经翻译中的应用
        第一节 对比语料库的细分及其功用
        第二节 语料库视角下的平行文本
        第三节 平行文本与译中修改
        本章小结

        拓展练习
      第九章 平行语料库在财经翻译中的应用
        第一节 平行语料在翻译中的主要应用
        第二节 翻译方法与翻译策略的不同层级
        第三节 平行语料与创写创译
        本章小结
        拓展练习
      第十章 语料库在智能翻译中的应用
        第一节 MTPE的类型、特点与流程
        第二节 从MTPE到AIPE的实践操作
        第三节 智能工具在翻译项目中的应用
        本章小结
        拓展练习
    案例篇
      第十一章 旅游外宣案例群的开发与实践
        第一节 案例研制背景
        第二节 案例依托理论
        第三节 案例设计和实践
        旅游外宣类翻译实践
      第十二章 财经新闻案例群的开发与实践
        第一节 案例研制背景
        第二节 案例依托理论
        第三节 案例设计和实践
        财经新闻类翻译实践
      第十三章 企业外宣案例群的开发与实践
        第一节 案例研制背景
        第二节 案例依托理论
        第三节 案例设计和实践
        企业外宣类翻译实践
      第十四章 宏观经济案例群的开发与实践
        第一节 案例研制背景
        第二节 案例依托理论
        第三节 案例设计和实践
        宏观经济类翻译实践
    拓展篇
      第十五章 智能翻译在财经翻译中的应用
        第一节 人工智能背景下的翻译教学
        第二节 智能翻译时代的人机博弈
        第三节 人机协作翻译的实践基础
        本章小结
        拓展练习
      第十六章 人机协作下的翻译管理流程
        第一节 翻译管理系统(TMS)
        第二节 智能翻译中的人机关系
        第三节 语料库驱动的智能翻译流程进化
        本章小结
        拓展练习
      第十七章 数智赋能财经翻译研究
        第一节 从DIKW到DIKWP
        第二节 DIKWP模式下的文献阅读

        第三节 智能化财经翻译研究的实践基础
        本章小结
        拓展练习
        参考文献及网址
    附录
        附录Ⅰ 拓展练习参考
        附录Ⅱ 常用在线语料库
        附录Ⅲ 案例编写参考

同类热销排行榜

[an error occurred while processing this directive]

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>