-
内容大纲
《国际汉学研究通讯(第11期2015.6)》由刘玉才主编,侧重介绍国际汉学界在中国传统人文学科领域的研究动态,收录中外学者的最新研究成果,涵盖中国文学、历史、艺术、中西交流等多个领域。分为汉学论坛、文献天地、汉学人物、论著评介、研究综览、基地纪事等几部分。 -
作者介绍
-
目录
漢學論壇
論中國文學和文化的翻譯與傳播
中國古典文獻與宗教經典的會遇
英譯《文選》的疑難與困惑
From primer to Second-level Reader:David Hawkes and Du Fu,An Appreciation
盛唐山水詩文用語考證
元稹悼亡詩《夢井》新釋
一一以中國古代井觀為視點
經學史論述的日語翻譯與有關問題
一一以清代《尚書》今古文言說為中心
地理環境決定論的輸入與近代的先秦學術及文明建構
小議域外漢籍的“外”
現代漢語歐化語法現象:20世紀初西方翻譯小說有關情況的考察
一一論“被”字句以及動態助詞“着”使用頻率的增加
文獻天地
北京大學圖書館藏中國典籍暨傳統文化研究著作外譯本展覽說明
北京大學圖書館藏中國典籍暨傳統文化研究著作外譯本展覽目錄
漢學人物
一個被遗忘的晚清大收藏家
一一關於景其濬的初步研究
命之所繫、魂牽夢縈
一一竹内實心目裹的中國形象
馬可·波羅研究
《馬可·波羅行紀》所記控制天氣法術初探
讀《馬可·波羅行紀》“上都城”札記
順風相送:從《馬可·波羅行紀》中記載的祈風儀式談起
從額里合牙到額里折兀勒
一一馬可·波羅的唐兀大省考察日記
杭州天目山考察日記
“絲綢之路上的杭州”
一一馬可·波羅與杭州第二次研討會紀要
研究綜覽
韓國文學研究者翻譯中國文學專著之經驗
一一《陶淵明影像》的翻譯:“按脈式”的閱讀和譯者的“自新”
全真語言的嘉年華會
一一余國藩英譯本《西遊記》修訂版問世小識
美國漢學期刊《哈佛亞洲學報》(HJAS)論文目錄(1936—2014)漢譯
基地紀事
國際漢學系列講座紀要(2015.01一20]5.06)
徵稿啟事
同类热销排行榜
- 向着光亮那方/谁的青春不迷茫系列16.8
- 你所谓的稳定不过是在浪费生命15.2
- 全球通史(从史前史到21世纪第7版修订版下)/培文书系21.6
- 答案之书(精)15.2
- 八万四千问18
- 万历十五年/黄仁宇作品系列10.4
- 耶路撒冷三千年(精)31.2
- 中国大历史/黄仁宇作品系列11.2
- 梦的解析15.92
- 鱼羊野史(第6卷11-12月晓松说历史上的今天)18
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...