欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 狄兰·托马斯诗选(英汉对照)/英诗经典名家名译
      • 作者:(英)狄兰·托马斯|译者:海岸
      • 出版社:外语教研
      • ISBN:9787513538268
      • 出版日期:2014/01/01
      • 页数:281
    • 售价:8.8
  • 内容大纲

        本书作者的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风精犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击,相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。狄兰·托马斯著的《狄兰·托马斯诗选(英汉对照)》为译者在最新版狄兰·托马斯诗全集中精选、补译而成,其中他的早期诗作更是初次与中国读者见面。
  • 作者介绍

  • 目录

    森林美景
    月中的小丑
    慷树
    我来领会你的声音
    准许阳光
    你呼吸的空气
    不在痛苦中而在遗忘中
    一个宁静的夜晚
    永不触及那忘却的黑暗
    黑暗里的孩子没有翅膀
    青春呼唤年轮
    只不过是人
    午夜之路
    他们的脸闪烁光芒
    时光的年鉴
    你的疼痛将是乐音
    以上选自早期习作及《笔谈本诗抄》(1930—1934)
    我看见夏目的男弦
    一旦晨曦不再伫留
    心的气候进程
    在我敲开之前
    穿过绿色茎管催动花朵的
    我的英雄裸露他的神经
    在你脸上的水
    假如我被爱的抚摸撩得心
    我们的阉人梦见
    尤其当十月的风
    时光,像座奔跑的坟墓
    当初恋从狂热趋于烦扰
    最初
    没有太阳照耀的地方,光降临
    我与睡眠作伴
    我梦见自身的起源
    一切一切干枯的世界杠杆
    以上选自《诗十八首》(1934)
    这片我切开的面包
    魔鬼化身
    零度种子
    据说众神将捶击云层
    在此春天
    叹息中
    等一等,布答鸟月份中的古老
    时分
    是否有过这样的时候
    现在
    为何东风凛冽
    在悲伤之前
    耳朵在塔楼里听见
    那只签署文件的手
    旦灯笼闪亮

    我渴望远离
    悲伤的时光贼子
    而死亡也统不了天下
    以上选自《诗二十五首》(1936)
    因为快乐鸟唿哨
    当我天生的五官看见
    我们躺在沙滩上
    是罪人的尘埃之舌鼓动起钟声
    哦,为我打制一副面具
    塔尖,鹤一样耸立
    葬礼之后
    那话语的音色曾经
    并非因这种愤怒
    她死后的墓碑在诉说
    当词语失效
    “如果我的头伤着一丝发根”
    二十四年
    以上选自《爱的地图》(1939)
    祈祷者的对话
    十月献诗
    致你及他人
    疯人院里的爱
    不幸地等待死亡
    进人她躺下的头颅
    不要温顺地走进那个良宵
    死亡与人口
    结婚周年纪念日
    处女新婚
    我的手艺或沉寂的诗艺
    静静地躺下,安然入睡
    羊齿山
    以上选自《死亡与人口》(1946)
    梦中的乡村
    在约翰爵爷的山岗上
    在白色巨人的大腿间
    挽歌
    以上选自《梦中的乡村》(1952)

同类热销排行榜

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>