-
内容大纲
本书在结构上分为两篇:上篇“翻译研究论文写作的学术方法”对学术研究的基础与意义、翻译研究论文的类型、要素构成、学术资源、实施步骤、伦理规范等问题进行了明确。
下篇“翻译研究论文写作的前沿话题”,对选取4个话题的研究背景、研究现状进行了介绍,并结合发表于国内学术期刊上的学术论文,进行了案例导读。
本书适用于翻译专业本科生和研究生,以及对翻译研究感兴趣的相关人员。 -
作者介绍
李晗佶,沈阳师范大学外国语学院讲师,硕士生导师,哲学博士,在《上海翻译》《外语学刊》《西安外国语大学学报》等国内外核心期刊发表学术论文30余篇,主持省部级课题2项、参与10余项,参与编写《英语演讲名篇修辞与文化赏析》、参与翻译《负责任创新的理论与实践》,研究领域涵盖翻译技术、翻译理论与语言教学。 -
目录
上篇 翻译研究论文写作的学术方法
第一章 学术研究的基础与意义
一、什么是翻译学术研究与论文写作
二、为什么要进行翻译学术研究
三、学术研究应具备的基本能力
第二章 翻译研究论文的类型
一、小论文——期刊论文
二、大论文——学位论文
三、小论文与大论文的辩证关系
第三章 翻译研究论文的要素构成
一、标题
二、致谢
三、作者信息与基金项目
四、摘要
五、关键词
六、引言
七、正文
八、结语
九、引文与参考文献
十、注释与附录
第四章 翻译研究论文写作的学术资源
一、学术图书
二、学术期刊
三、学术搜索引擎
四、研究辅助工具
第五章 翻译研究论文写作的实施步骤
一、打地基——话题选取与论证
二、选材料——资料搜集与整理
三、建框架——确立论点与提纲
四、动手盖——内容撰写与扩充
五、做装修——后续修改与定稿
第六章 翻译研究论文写作的伦理规范
一、学术伦理与学术规范
二、学术不端的典型问题
三、学术不端的应对策略
下篇 翻译研究论文写作的前沿话题
第七章 译者主体性研究
一、研究背景
二、研究现状
三、案例分析
四、拓展阅读
第八章 翻译伦理研究
一、研究背景
二、研究现状
三、案例分析
四、拓展阅读
第九章 翻译的副文本研究
一、研究背景
二、研究现状
三、案例分析
四、拓展阅读
第十章 翻译技术研究
一、研究背景
二、研究现状
三、案例分析
四、拓展阅读
同类热销排行榜
- 目送/人生三书
- 21世纪的《背影》 + 感人至深的“生死笔记”+ 龙应台亲手摄影 + 跨三代共读的人生之书! 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家...
- 顾城的诗(金版)(精)/蓝星诗库
- 人类群星闪耀时(插图本)/译林名著精选
- 牛津高阶英汉双解词典(附光盘第8版)(精)
- 文化苦旅(新版)
- 摆渡人
- 解忧杂货店(精)
- 骆驼祥子
- 曾国藩(又笨又慢平天下)
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...