欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 中华思想文化术语学术论文集(第5辑)
      • 作者:编者:中华思想文化术语传播工程秘书处|责编:刘佳
      • 出版社:外语教研
      • ISBN:9787521339765
      • 出版日期:2022/11/01
      • 页数:302
    • 售价:39.2
  • 内容大纲

        《中华思想文化术语学术论文集(第五辑)》是教育部、国家语委重点项目”中华思想文化术语传播工程”的学术研究成果之一。收录与中华思想文化术语相关的学术论文,大多来自国内重点院校的学者,他们分别从文史哲及翻译的角度论文如何筛选、阐释、翻译中华思想文化术语。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。
  • 作者介绍

  • 目录

    主旨发言
      Some Thoughts on a Comparative Method for Understanding the Core Concepts of Classical Confucian Philosophy
      对先秦儒家哲学核心概念理解比较方法的思考/安乐哲
      金句翻译与跨文化交流/陈明明
      “天文”“人文”之辨与古代美育思想/袁济喜
      中日文化往还间“国学”概念的变迁/聂长顺
      从范畴到命题——从文艺美学回望中国古代文艺理论/张晶
    第一部分  中华思想文化的阐释与中外文明交流互鉴
      “柿柿如意”与“涩味”——中日不同的艺术审美/李雪涛
      试论电视剧创作与“尚清”精神的传承弘扬/何世剑陈思聪
      儒道论“和”之两系三义及其当代意义/杨杰
      “理”在近代汉字抽象概念形成过程中的作用/张厚泉
      “形文”“声文”“情文”的理论内涵和思想文化意义/胡海李朝霞王心怡
      明治学制变革下日本传统汉学的近代转型——以东京大学的文科建制为视角/顾春
      略论“大同”的古今意蕴/姜海龙
      再探《论语》中的“正名”/崔晓姣
    第二部分  中华思想文化术语的翻译与中西方文化差异
      人类命运共同体视域下的中国传统哲学典籍英译研究:以吴经熊英译“天下”为例/赵颖
      交流·前沿·跨学科——从《中国文心》看英语世界“龙学”的特点/李卫华
      《文心雕龙》“风骨”范畴的海外译释研究/戴文静
      “心理学”概念的译介与中国传统哲学影响/孙彬
      “义务”的中日交流/孙建军
      《易经》思想文化术语译介之阐释与勘正/张凤华
      生态翻译学视域下的中华思想文化术语英译探析——以哲学卷为例/钟小丽
    第三部分  中华思想文化创造性转化与国际传播力建设
      基于认知和传播双重属性的中华思想文化术语翻译/贺莺
      多系统论与中国文化“走出去”/彭萍
      中华优秀传统文化与社会主义核心价值观教育/章伟文
      新时代视域下国学的创造性转化与创新性发展刍议——以《老子与现代生活》为例/包汉毅
      新时代中国时政话语的翻译例证研究/丁一
      中华思想文化术语的故事性/程景牧
      对外传播:中国扶贫与人类未来/韩志华
      术语戏剧化课堂于现代教育的意义/李婧菡

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>