欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 启蒙趣味和民族--德文月刊研究
      • 作者:卢铭君|责编:贺畅
      • 出版社:人民
      • ISBN:9787010257570
      • 出版日期:2023/09/01
      • 页数:205
    • 售价:25.2
  • 内容大纲

        中德双语刊物《德文月刊》(Deutsche Monatsschrift),在20世纪二三十年代广受德语学子的欢迎,成为中国近代报刊史上的独特现象。本书基于大量史料,厘清该刊始创和发展的历程,提炼出“启蒙、趣味和民族”三个关键词,在近代语境中论述该刊在中德文学互鉴中的作用,梳理其中的世界意识与民族情怀,旁及语言习得与广告。书后还附有详细附录,可供读者参考。
  • 作者介绍

        卢铭君,广东外语外贸大学西语学院德语系主任,教授,硕导。兼任广外德语国家研究中心副主任,广外国际汉学研究中心核心研究员,《广东外语外贸大学学报》匿名评审专家,教育部学位中心匿名评审专家,国际日耳曼协会会员。2009—2011年,在上海外国语大学德语系任教,2011年起在广东外语外贸大学任教。研究重点为:德语文学、比较文学和德国汉学。自参加工作以来,在《外国文学评论》《中国比较文学》《中山大学学报》(社会科学版)等国内外期刊发表论文逾20篇,出版专著教材等5余种;作为第二作者出版的《德语词汇学概论》先后入选普通高等教育十一五和十二五国家规划教材;主持在研国家社科基金冷门“绝学”和国别史等研究专项一项;主持在研教育部人文社科项目青年基金项目一项,参与多项国家社科和教育部社科项目。
  • 目录

    绪论
      第一节  近代语境中的《德文月刊》
      第二节  中德文化交通论
    第一章  “促进近世中国学术之发达”
      第一节  创刊宗旨及德文月刊社
      第二节  刊发情况
      第三节  内容与栏目
      第四节  史料现状
    第二章  主编、译者群体及刊物的影响
      第一节  创刊主编
      第二节  冯至与复刊
      第三节  译者群体与翻译观
      第四节  影响
    第三章  德语文学东传
      第一节  古典作家译介
      第二节  浪漫主义及相关作品的译介
      第三节  现实主义作家译介
      第四节  趣味文学
    第四章  东学德渐
      第一节  中国文化论
      第二节  儒家经典
      第三节  古典文学
      第四节  现代小说
      第五节  诗歌
    第五章  世界与民族
      第一节  波云诡谲的时局
      第二节  山雨欲来风满楼
      第三节  大学教育与同济校史
    第六章  语言习得与广告
      第一节  语言与语言习得
      第二节  广告
    附录
      附录一  歌德作品翻译补遗
      附录二  卫礼贤译、著二篇
      附录三  莱茵瓦尔德博士辑录《什么译成了德文》(书目部分)
      附录四  《欧特曼教授哀思录》部分材料
      附录五  冯至辑录《德语成语类编》
      附录六  儒家经典
      附录七  徳语文学汉译及评论书目
      附录八  中国文学德译书目
    参考文献
    后记

同类热销排行榜

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>