欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 翻译研究与教学(24\1 13人工智能与翻译研究专题)
      • 作者:编者:康志峰|责编:邓柯彤
      • 出版社:复旦大学
      • ISBN:9787309173406
      • 出版日期:2024/03/01
      • 页数:141
    • 售价:19.2
  • 内容大纲

        本着“实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。
        本书设置的栏目包括:ChatGPT与翻译、口译研究、体认翻译、翻译新论、文化翻译等。包含《ChatGPT时代国家口译教育新向度》《信息时代译员生态位的演变与优化》《体认翻译学:回顾与展望》《体认口译新范式:人机合作》等文章。
  • 作者介绍

  • 目录

    ChatGPT与翻译
      ChatGPT时代国家口译教育新向度
      ChatGPT译文风格生成:评析与思考
      《沉重的翅膀》英译本的情感再现与重构——基于LIWC与ChatGPT的分析
      重建巴别塔之理想与现实——基于ChatGPT的译例探赜
      基于人工智能的文学翻译探赜——以《浮士德》和《大腕》德汉互译为例
    口译研究
      信息时代译员生态位的演变与优化
      基于语篇功能与认知连贯的专题口译教学研究及启示——以科技口译训练为例
    体认翻译
      体认翻译学:回顾与展望
      政治隐喻的体认性翻译与国际传播研究——以党的二十大报告为例
      口译“体认性”之多维度识解
    翻译新论
      体认口译新范式:人机合作
      神经网络机器翻译的认知隐喻解构
    文化翻译
      从文化转向到历史化转向——翻译研究的文化转向再探
      基于语料库的白亚仁译者风格分析——以余华小说英译本为例
      诗性还原:诗词英译探新——以毛泽东诗词《忆秦娥·娄山关》英译为例
      文化记忆与史前彩陶文化翻译——以马家窑文化术语整理与翻译路径探索为例
    字幕翻译
      基于眼动追踪实验的字幕翻译认知加工接受度研究
      语境重构视域下的扶贫纪录片字幕翻译与国家形象自塑
    稿约

同类热销排行榜

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>