-
内容大纲
本书主要汇集了我国古俄语、历史比较语法研究学者左少兴教授撰写的论文、序跋论文、评论文集,其中绝大部分已在国内相关报刊上刊出,部分文章为未刊手稿。文集的出版带有学术抢救的性质,对推动我国俄罗斯语言文化研究具有重要的意义和价值。 -
作者介绍
-
目录
受教育记
受教育记之一
受教育记之二-我的“一字师”
受教育记之三·“俄罗斯年”忆师友
受教育记之四·听报告
受教育记之五·想起了家乡的“长征客”
受教育记之六·重读蔡元培的就职演说
受教育记之七·马寅初:学术的尊严不能不维护
受教育记之八·我所崇敬的人
受教育记之九·八十非年少,重出为业兴
受教育记之十·“严”字当头,我的认识和亲历
受教育记之十一·那雕像,那眼神
受教育记之十二·学习前辈学者的严谨学风
受教育记之十三·学习前辈学者的敬业精神
受教育记之十四·我的“园中师”
受教育记之十五·勤学多思实干
序跋文
《从东方到西方》译后记
《十七世纪俄国文学作品选读》前言
《契诃夫作品集——短篇小说·幽默小品》译者的话
《俄语的数、数词和数量词研究》前言
《文字的历史》译序
《古俄语简编》导言
《古俄语简编》后记
《古俄语简编》增订本后记
拨火传薪启后来——900年庆话《古史纪年》(古俄语一汉语对照)
《古俄语纲要》书稿代序
《当代俄语语法》代序
评论文
刍议文学翻译中的“言象意”
引文—译文—原文——借重并评析“一文”和“一书”的两段引文和译文
构词与造词——以Б.Пастернак的诗《Цыгане》为例
《伊戈尔出征记》译注本评介
《伊戈尔出征记》翻译琐事
漫谈Русъ
漫谈Русская земля
关于俄语动词的动作方式的几个问题
左琴科和他的《日出之前》
来自形容词的俄罗斯人姓氏及其结构和重音
喜读《俄语学习背景知识》
“十分可喜的开端”之后
编后补记
同类热销排行榜
- 目送/人生三书
- 21世纪的《背影》 + 感人至深的“生死笔记”+ 龙应台亲手摄影 + 跨三代共读的人生之书! 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家...
- 顾城的诗(金版)(精)/蓝星诗库
- 人类群星闪耀时(插图本)/译林名著精选
- 牛津高阶英汉双解词典(附光盘第8版)(精)
- 文化苦旅(新版)
- 摆渡人
- 解忧杂货店(精)
- 骆驼祥子
- 曾国藩(又笨又慢平天下)
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...