欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 翻译理论与实践教程(江苏省高等学校重点教材)
      • 作者:编者:陈胜利|责编:汤定军
      • 出版社:苏州大学
      • ISBN:9787567250093
      • 出版日期:2024/11/01
      • 页数:300
    • 售价:27.2
  • 内容大纲

        本书内容上强调系统理论指导下的翻译实践,从理解原理到课内外练习,再通过对实践结果的分析、巩固对原理的把握,以此加强感性与理性的相互促动。教师的任务就是引导学生从各个角度认识翻译所涉及的问题及其解决方法,从翻译作业本身总结经验教训,得出具有指导意义的规律,促使他们举一反三,边总结边运用,通过亲身感受在实践中巩固与提高。教程最大的特点是理论性和实践性相结合、全面性和典型性相结合,突破英汉思维转换屏障,揭开翻译技巧深层秘密。
  • 作者介绍

  • 目录

    上编  英汉互译原理要义
      第一章  翻译概论与英汉互译原理
        一、翻译的本质与概念
        二、翻译的分类
        三、翻译的基本矛盾
        四、译者的素质
        五、基于英汉语对比的英汉互译原理
        六、英汉互译原理的应用
      第二章  静态表达与动态表达互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、练习参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注
      第三章  主语系统与主题系统互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、练习参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注
      第四章  客观视角与主观视角互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、课后练习参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注
      第五章  形合话语与意合话语互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、英汉互译参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注
      第六章  抽象概括与形象具体互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、练习参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注
      第七章  指称替代、重复与省略的互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、英汉互译参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注
      第八章  正说、反说与问说的互译
        一、翻译原理
        二、核心例句原理分析
        三、翻译练习
        四、练习参考译文
        五、篇章参考译文翻译原理选注

    下编  英汉互译原理综合应用
      第九章  英汉互译原理应用比较
        一、小说
        二、散文
        三、诗歌
      第十章  英汉互译原理综合实践
        一、英汉互译原理在散文中的应用
        二、英汉互译原理在小说中的应用
        三、英汉互译原理在诗歌中的应用
        四、英汉互译原理在应用文中的应用
    附录  第十章参考译文
    主要参考文献

同类热销排行榜

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>