欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 大学英语英汉翻译教程(高校英语选修课系列教材)
      • 作者:编者:王倩玉|责编:倪雅莉
      • 出版社:清华大学
      • ISBN:9787302678205
      • 出版日期:2024/12/01
      • 页数:254
    • 售价:26
  • 内容大纲

        《大学英语英汉翻译教程》针对非英语专业的本科生而编写。基于翻译学科框架,本教材旨在提高非英语专业、非翻详专业本科生的英汉翻译能力和英语语言学习能力,涵盖翻译理论、英汉语言文化对比等内容,重点关注与讲解词、句、章等层而英汉翻译的常用实践技巧。每章附有相应的练习和与翻译相关的文化小知识,有助于业习老巩围所学的知识、增强对翻译学科的感悟、提高其对翻译的兴趣。教材中译例丰富、译文顺达,利于教师讲授和学习老自学。
        本教材有助于学生学习英语知识、提高英语语言能力和跨文化交际能力,适合非英语专业学生以及高职高学生学习,也适合教师使用和参考。
  • 作者介绍

  • 目录

    第1章  翻译概论
      1.1  对翻译本质的认识
      1.2  翻译的标准
      1.3  翻译的种类
      1.4  译者的素质
      译海小拾:傅雷谈翻译
    第2章  英汉对比
      2.1  形合与意合
      2.2  顺序原则
      2.3  主语显著与话题显著
      2.4  物称与人称
      译海小拾:国际翻译家联盟及国际翻译日
    第3章  词类转换
      3.1  转换为汉语动词
      3.2  转换为汉语名词
      3.3  转换为汉语形容词
      3.4  转换为汉语副词
      译海小拾:严复之“信、达、雅”之外的翻译
    第4章  增减词法
      4.1  增词法
      4.2  减词法
      译海小拾:“水浒”与“水浒传”的翻译
    第5章  转换法
      5.1  正说反译
      5.2  反说正译
      5.3  英语中某些特殊的否定句型
      译海小拾:林语堂论翻译
    第6章  被动语态
      6.1  译成汉语主动句
      6.2  译成汉语被动句
      译海小拾:翻译家与原作品的关系
    第7章  定语从句
      7.1  .前置法
      7.2  后置法
      7.3  综合法
      7.4  兼有状语职能的定语从句
      译海小拾:《莎士比亚全集》的翻译(一)
    第8章  名词性从句
      8.1  主语从句
      8.2  宾语从句
      8.3  表语从句
      8.4  同位语从句
      译海小拾:《莎士比亚全集》的翻译(二)
    第9章  状语从句
      9.1  时间状语从句
      9.2  原因状语从句
      9.3  条件状语从句
      9.4  让步状语从句
      9.5  目的状语从句
      9.6  结果状语从句

      译海小拾:二十四节气英译
    第10章  长难句
      10.1  长难句分析
      10.2  长难句的翻译方法
      译海小拾:许渊冲及其“三美论”
    第11章  习语翻译
      11.1  直译法
      11.2  套译法
      11.3  意译法
      译海小拾:张璐译古诗词
    第12章  应用文体翻译
      12.1  信函翻译
      12.2  公文翻译
      12.3  广告翻译
      译海小拾:韩素音及“韩素音国际翻译大赛”
    第13章  科技英语翻译
      13.1  科技文体特点
      13.2  英语科技文体的汉译
      译海小拾:回译
    参考文献

同类热销排行榜

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>