-
内容大纲
本书从广义的文学概念出发,以文学多体裁为脉络,兼顾德译汉和汉译德双向翻译,对文学翻译的基本原则和方法、文学翻译的过程和结果进行基础性的总体概述和针对性的具体演绎,先概括介绍文学翻译所涉及的基本环节,再从不同的文学体裁着手逐一分解。
在选材方面,本书精选德译汉和汉译德文学经典著作,从古典名篇到当代佳作,从儒道学说到影视字幕,契合时代发展的需要和课程思政的教学要求。
在分析方面,本书践行理论与实践相结合的原则,汲取案例教学的优势,对翻译选段进行翻译技巧、翻译对比、翻译得失的精要评析。
在练习方面,译前附有翻译要求和提示,有助于学习者应用翻译方法和技巧组织译文,并在书后提供名家名译,以资借鉴。 -
作者介绍
-
目录
第一章 文学翻译概述
一、文学与文学翻译
二、文学翻译的过程
三、文学翻译的原则
四、文学译者的素质
第二章 小说的翻译
一、小说概述
二、小说的特征
三、小说翻译概述
四、中德小说互译小史
五、小说翻译分析
六、经典译作
七、翻译练习
第三章 戏剧的翻译
一、戏剧概述
二、戏剧的特征
三、戏剧翻译概述
四、中德戏剧互译小史
五、戏剧翻译分析
六、经典译作
七、翻译练习
第四章 诗歌的翻译
一、诗歌概述
二、诗歌的特征
三、诗歌翻译概述
四、中德诗歌互译小史
五、诗歌翻译分析
六、经典译作
七、翻译练习
第五章 哲学典籍的翻译
一、典籍概述
二、哲学典籍的特征
三、哲学典籍翻译概述
四、中国哲学典籍德译小史
五、哲学典籍翻译分析
六、经典译作
七、翻译练习
第六章 电影的翻译
一、电影概述
二、电影的特征
三、电影翻译概述
四、中外电影互译小史
五、电影翻译分析
六、经典译作
七、翻译练习
翻译练习参考译文
参考文献
作品附录
同类热销排行榜
- 目送/人生三书
-
21世纪的《背影》 + 感人至深的“生死笔记”+ 龙应台亲手摄影 + 跨三代共读的人生之书!
华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家...
- 顾城的诗(金版)(精)/蓝星诗库
- 人类群星闪耀时(插图本)/译林名著精选
- 牛津高阶英汉双解词典(附光盘第8版)(精)
- 文化苦旅(新版)
- 摆渡人
- 解忧杂货店(精)
- 骆驼祥子
- 曾国藩(又笨又慢平天下)
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)
推荐书目
-

孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-

时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-

本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...
[
