欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 东坡笔意(精)/林语堂英译诗文选
      • 作者:林语堂
      • 出版社:外语教研
      • ISBN:9787513556279
      • 出版日期:2015/05/01
      • 页数:223
    • 售价:22.4
  • 内容大纲

        《东坡笔意(精)》是“林语堂英译诗文选”中的一本,收录林语堂翻译的苏轼诗文30余篇,林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国文人的情感、思想以及生活传达给西方读者,使西方读者能够了解和欣赏中国文化,进而推进了中外文化交流。书中配与主题相关的古代名家书画作品,读者可比较欣赏中国意趣在英文、中文及书画中的呈现,并体会林语堂在翻译中的策略及用心。
  • 作者介绍

        林语堂(1895-1976),福建龙溪(今属漳州)人,一代国学大师,集语言学家、哲学家、文学家于一身的知名学者。林语堂虽旅居美国数十年,但其骨子里仍是传统中国文人,终其一生致力于将孔孟老庄哲学和陶渊明、李白、苏东坡、曹雪芹等人的作品英译推介海外,其作品无不传达着中国人特有的智慧、气质和情怀。著有《生活的艺术》《苏东坡传》《京华烟云》等,曾多次获得诺贝尔文学奖提名。
  • 目录

    Record on the Terrace for Stepping on the Void
    凌虚台记
    Paper for the Palace Examinations
    拟进士对御试策(节录)
    Painting the Inner Law of Things
    净因院画记
    Memorial to His Majesty Emperor Shentsung
    上神宗皇帝书(节录)
    The Valley of Yuntang
    文与可画筼筜谷偃竹记
    Ankuo Temple
    黄州安国寺记(节录)
    The Stone Bell Mountain
    石钟山记
    The Story of a Girl Who Came Back to Life
    处子再生
    The Secret of Longevity Life
    延年术
    To Eat and Sleep
    措大吃饭
    Truth Is Harder to See than the Sun
    日喻
    Tungpo on the Art of Writing
    与友人论文书选
    Moments with Su Tungpo
    志林书札选
    Song of Shangtu
    上堵吟
    To Tseyu
    辛丑十一月十九日, 既与子由别于郑州西门之外, 马上赋诗一篇寄之
    Nostalgia—In Response to Tseyu’s Poem
    和子由渑池怀旧
    On Duty at Court on New Year’s Eve
    熙宁中,轼通守此郡。除夜,直都厅,囚系皆满,日暮不得返舍,因题一诗于壁,今二十年矣。衰病之余,复忝郡
    寄,再经除夜,庭事萧然,三圄皆空
    To Tseyu
    颍州初别子由二首
    Lakeview Terrace
    六月二十七日望湖楼醉书
    The Sigh of a Peasant Woman
    吴中田妇叹
    West Lake
    饮湖上初晴后雨
    On His Trip to Fuyang
    新城道中
    On the Western Garden
    西斋
    The Recluse Pavilion
    和文与可洋川园池三十首? 吏隐亭
    Cloud Gazing Tower

    和文与可洋川园池三十首? 望云楼
    To Tseyu—On Leaving for Michow in Early Morning, to the Tune of Ch’inyuanch’un
    沁园春 孤馆灯青
    A Dream, to the Tune of Chiangch’engtse
    江城子 十年生死两茫茫
    Mid-Autumn Festival, to the Tune of Shuitiaoket’ou
    水调歌头 明月几时有
    To Linkao at Night, to the Tune of Linchiangsien
    临江仙 夜饮东坡醒复醉
    Let Me Go Home
    满庭芳 归去来兮
    Random Thoughts, to the Tune of Shinghsiangtse
    行香子 清夜尘
    For Chaoyun, to the Tune of Tuenchiao
    殢人娇 赠朝云
    Plum, to the Tune of Hsichiangyueh
    西江月 玉骨那愁瘴雾
    Imperial Decree Conferring Posthumously the Title of Grand Imperial Tutor Upon Su Tungpo
    宋赠苏文忠公太师敕文

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>