-
内容大纲
《英美名诗译介》共收录了莎士比亚、雪莱、济慈等27位知名英美诗人的经典诗歌。每篇诗歌包括简介、翻译、译后记三部分。译者以中国古体诗的形式将经典英美诗歌的前世今生婉转道来,结合译者的生平经历阐述诗歌意境,立意隽永,回味绵长,别具艺术价值。 -
作者介绍
毕谹(1911-2010),江苏吴江人。1936年毕业于上海圣约翰大学英文系,在校时曾任《约翰声》学报总编辑。曾任云南师范大学外语系教授,主讲美国文学及翻译,又曾在中文系担任《中国文学史》唐宋部分课程。著作中偏爱《辛弃疾》及《美名诗译介》两书。 -
目录
WilIiam Shakespeare威廉·莎士比亚
Carpe Diem青春曲
Robert Herrick罗伯特·赫里克
CounseltO Girls折蕊词
To Electra有赠
Richard Lovelace理查德·洛夫莱斯
To Lucasta.on Going tO the Wars从军别
Thomas Gray托马斯·格雷
On a Favourite Cat.Drowned in a Tub of
Gold Fishes爱猫之死
Elegy Written in a Country Churchyard(Extract)
墓畔哀歌(节选)
Robert Burns罗伯特彭斯
Love Songs情歌
1.My Luve我爱
2.Jean(Extract)吉恩(节选)
William Robert Spencer威廉·罗伯特·斯潘塞
Beth Gelert义犬行
WiUiam Wordsworth威廉·华兹华斯
Lucy萝蕤辞
1.She Dwelt Among the Untrodden Ways杜芙有佳人
2.A Slumber Did My Spirit Seal我心如被锢
3.I Travell'd Among Unknown Men独在异乡为异客
Lucy Gray罗珊曲
The Dafrodils水仙
Yarrow Visited(Extract)访雅罗河(节选)
Walter Savage Landor沃尔特·萨维奇·兰多
OnHis Seventy-fifth Birthday述怀
Thomas Campbell托马斯·坎贝尔
Hohenlinden霍恩林登之战
LordUllin'S Daughter渡河曲
George Gordon Byron乔治·戈登·拜伦
When We Two Parted忆昔篇
Percy Bysshe Shelley珀西·比希·雪菜
A Widow Bird Sate Mourning for Her Love有乌失其侣
On Fanny Godwin伤逝
Ozymandias ofEgypt大漠残像
Rise like Lions醒狮赞
A Lament悲歌
John Keats约翰·济慈
On First Looking into Chapman's Homer
初读查普曼译荷马有感
LaBelleDame sansMerci无情女行
(附)TrueThomas老实人之歌
Hartley Coleridge哈特利·柯尔律治
SheIsNot FairtOOutwardView伊人
Henry Wadsworth Longfellow亨利·沃兹沃斯·朗费罗
Poems on Slavery奴役篇
1.The Slave's Dream黑奴梦
2.TheQuadroonGirl混血女
TheArrow andthe Song箭与歌
Edward FitzGerald爱德华·菲茨杰拉德
Rubaiyat ofOmar Khayyam(Extract)莪默·伽亚谟作《鲁拜集》(节选)
Alfred Tennyson艾尔弗雷德·丁尼生
Mariana闺怨
The Eagle鹰
Emily Dickinson艾米莉·狄金森
“Hope”Is the Thing with Feathers希望歌
Allegoric Poems讽喻诗
1.I'm Nobody我乃无名辈
2.IDiedfor Beauty我为美亡身
Christina Georgina Rossetti克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂
The Swallow燕
William Ernest Henley威廉·欧内斯特·亨利
Invictus励志篇
TOA.D.有赠
Robert Louis Stevenson罗伯特路易斯·史蒂文森
Rain雨
Armies in the Fire(Extract)炉中图景(节选)
Requiem安魂曲
Alfred Edward Housman艾尔弗雷德·爱德华·豪斯曼
Loveliest ofTrees夭夭樱桃树
William ButlerYeats威廉·巴特勒·叶芝
When YouAre Old当汝年老时
Ernest Dowson欧内斯特-道森
O Mors!Quam Amara Est Memoria Tua Homini Pacem Habenti In Substantiis Suis赠别
WalterdelaMare沃尔特·德拉·梅尔
Trees(Extract)咏柳(节选)
Sara Teasdale萨拉蒂斯代尔
Like BarleyBending咏大麦
Ezra Pound埃兹拉·庞德
The Fallen Leaves and the Plaintive Cicada
落叶哀蝉曲
Eugene Gladstone O’Neill尤金·格拉德斯通·奥尼尔
Dramatic Poems剧诗
1.Autumn Thoughts秋思
2.A Farewell去国行
3.Song ofthe Sea大海行
4.I Am NOt此身非真我
5.A FuneraI Prayer哀词
附录
华兹华斯小传
同类热销排行榜
- 摆渡人14.4
- 目送/人生三书17.2
- 骆驼祥子10
- 乖摸摸头14.4
- 解忧杂货店(精)15.8
- 三体(Ⅲ死神永生)/中国科幻基石丛书15.2
- 我与世界只差一个你14.4
- 文化苦旅(新版)15.92
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)14
- 看见15.92
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...