-
内容大纲
普希金(1799~1837) ,俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。
《普希金全集》译自俄国新版的19卷《普希金全集》,囊括了普希金已知的全部作品,是目前国内最为齐全完备的《普希金全集》。尤其是收录的整整一卷的“书画作品”,具有极高的艺术欣赏价值和文学研究价值。这套全集还收录普希金大量的创作提纲和作品的边注;另外,注释和背景介绍详备,给读者和研究者提供了极大的方便。
本书为第2卷《普希金全集2·抒情诗》,内容包括1824南方、1824米哈伊洛夫斯克、1825、1826等。 -
作者介绍
-
目录
1824南方
“皇宫前肃立的卫兵睡意蒙咙”/杜承南译
给达维多夫(“不行呵,我的胖子阿里斯吉普”)/杜承南译
普罗塞耳皮娜/杜承南译
“一切都已结束……”/杜承南译
“你受谁的派遣……”/杜承南译
致海船/查良铮译
“主宰田原树林山峦的诸位和平的神啊”/乌兰汗译
*讥沃隆佐夫①/查良铮译
“爱情栖息之所……”/乌兰汗译
1824米哈伊洛夫斯克
致武尔弗函摘抄(“你好,武尔弗,我的朋友!”)/杜承南译
致雅济科夫(米哈伊洛夫斯克,1824)/杜承南译
书商和诗人一席谈 /杜承南译
致大海/杜承南译
阴险/杜承南译
给巴赫奇萨拉伊宫的喷泉/杜承南译
葡萄/杜承南译
“呵,我披枷戴锁……”/杜承南译
“夜晚的和风……”/杜承南译
“阴沉的白昼已逝……”/杜承南译
仿古兰经(献给普·亚·奥两波娃)/杜承南译
“你憔悴无语……”/杜承南译
给恰阿达耶夫(“为什么要这冷漠的疑团”)/杜承南译
朔风/杜承南译
“就算我已赢得美人的垂青”/杜承南译
再次寄语书刊检查官/杜承南译
克娄巴特拉/谷羽译
“季姆科夫斯基身为主宰……”/谷羽译
致奥利扎尔伯爵(“歌手啊!自古以来……”)/谷羽译
*致普列特尼奥夫信函摘抄(“你出版了我叔父的诗歌”)/谷羽译
“沙皇的黑教子忽然想结婚”/谷羽译
“图——是对的……”/杜承南译
“威严的女性让我可怜”/谷羽译
“年轻的美人儿……”/谷羽译
“这个吹毛求疵的批评家”/谷羽译
“我们列祖列宗的剽悍伙伴”/谷羽译
“对甜蜜希望的呼唤报以轻蔑”/谷羽译
致萨布罗夫(“萨布罗夫,你竟敢诽谤……”)/谷羽译
给婴儿/谷羽译
“丽莎对恋爱深怀恐惧”/谷羽译
*致罗德江科信函摘抄(“宽恕我,乌克兰的智慧大师”)/谷羽译
寄语列·普希金(“怎么样?可有葡萄美酒?”)/谷羽译
……
1825
1826
1820-1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1827-1836
有待考证的诗作
同类热销排行榜
- 摆渡人14.4
- 目送/人生三书17.2
- 骆驼祥子10
- 乖摸摸头14.4
- 解忧杂货店(精)15.8
- 三体(Ⅲ死神永生)/中国科幻基石丛书15.2
- 我与世界只差一个你14.4
- 文化苦旅(新版)15.92
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)14
- 看见15.92
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...