欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 翻译文学经典的影响与接受(傅译约翰·克利斯朵夫研究修订本)/中华翻译研究文库/中华译学馆
      • 作者:宋学智|责编:徐瑾//张颖琪|总主编:许钧
      • 出版社:浙江大学
      • ISBN:9787308227902
      • 出版日期:2022/07/01
      • 页数:242
    • 售价:23.2
  • 内容大纲

        本书以一部公认的翻译文学经典为突破点,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定。在东、西两位大家之间探讨翻译文学经典的形成与影响的诸多要素;以科学的思辨,对我国传统的翻译研究领域进行突破,把翻译活动的静态结果的动态传播过程,纳入翻译研究的范围;在描述性梳理的基础上展开探索性的思考,力求把实证与创新紧密结合;针对翻译理论中的重要问题和热点问题以及实践中的突出问题,做出及时回应,增添了本书的学术价值。
  • 作者介绍

        宋学智,男,1961年。吉林外国语大学教授、硕士生导师,南京师范大学博士生导师;2008年全国百篇优秀博士学位论文获得者;教育部法语专业教学指导分委员会委员;中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员;南京翻译家协会副会长;江苏省第四期“333工程”第二层次培养对象;上海浦东傅雷文化中心顾问;江西省人文社科专家;中国博士后科学基金评审专家;中国生态翻译与认知翻译学会学术委员会委员;获江苏省第十一届哲学社会科学研究优秀成果一等奖(排名二)、浙江省第十九届哲学社会科学优秀成果一等奖(排名二)、第八届教育部高等学校科学研究优秀成果(人文社科)一等奖(排名二);著有《翻译文学经典的影响与接受》《傅雷与翻译文学经典研究》,在《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》《光明日报》等期刊发表论文50余篇。
  • 目录

    绪论
    第一章  翻译文学经典的诞生与传诵
      第一节  第一次译介高潮与敬隐渔的《若望克利司朵夫》
      第二节  第二次译介高潮与傅雷的《约翰·克利斯朵夫》第一册面世
      第三节  第三次译介高潮与一部完整的翻译文学经典的诞生和传诵
    第二章  翻译文学经典的再生、遭受抵抗与重现辉煌
      第一节  经典——不灭的地下火种
      第二节  经典的重现辉煌
    第三章  翻译文学经典的影响
      第一节  《约翰·克利斯朵夫》与茅盾和胡风
      第二节  罗曼·罗兰与巴金
      第三节  罗曼·罗兰与鲁迅和梁宗岱
      第四节  《约翰·克利斯朵夫》与路翎及其他作家
      第五节  千万读者心中的经典
    第四章  从文学翻译到翻译文学
      第一节  文学翻译个案研究
      第二节  翻译文学的思考与探索
      第三节  《约翰·克利斯朵夫》在当前译界的“巡礼”
    结语
    主要参考文献
    再版说明

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>