欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 中国文学译介与中外文学交流(中国当代作家访谈录)/中华翻译研究文库/中华译学馆
      • 作者:编者:高方|责编:包灵灵|总主编:许钧
      • 出版社:浙江大学
      • ISBN:9787308234337
      • 出版日期:2023/03/01
      • 页数:174
    • 售价:23.2
  • 内容大纲

        本书收录莫言、贾平凹、毕飞宇、韩少功、苏童、余华、阎连科、池莉、张炜等中国当代文坛最富代表性、域外具有重要影响力的作家系列访谈。在访谈中,作家围绕“中国文学走出去”核心问题,就中国当代文学的海外译介与国际影响、中国文学与世界文学之间关系等问题进行思考,就写作与翻译的本质与使命、作者、译者与读者之间的关系、文学交流中“异”与“同”之间的辩证关系发表见解。
  • 作者介绍

        高方,博士,南京大学外国语学院教授,博士生导师,主要研究方向为翻译学和比较文学。
  • 目录

    关于文学与文学翻译
      ——莫言访谈录
    文学译介、文化交流与中国文化“走出去”
      ——毕飞宇访谈录
    偏见、误解与相遇的缘分
      ——苏童访谈录
    “尊重原著应该是翻译的底线”
      ——余华访谈录
    “更加纯粹地从文学出发”
      ——池莉谈中国文学译介与传播
    “只有差异、多样、竞争乃至对抗才是生命力之源”
      ——韩少功访谈录
    “眼光只盯着自己,那怎么走向世界?”
      ——贾平凹访谈录
    精神共鸣与译者的“自由”
      ——阎连科谈文学与翻译
    《中华读书报》专访山东作协主席
      ——张炜谈文学翻译与山东文学

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>