-
内容大纲
本书从多模态视角重新审视图画书翻译,探讨图画书翻译中的文字、图像与视觉艺术表征,结合多模态语篇分析理论提出图画书图像的多模态分析框架,将系统的图像分析与文本分析相结合,从语际翻译、语内翻译和符际翻译的多维角度解读图画书翻译。本书提出一个多模态分析框架来考察图画书中的图像,这不但降低了传统图画书图像阐释的主观性,也有助于更好地理解和阐释图画书中的图像和图文关系,从而帮助读者理解和发掘图像背后隐含的文化意义。本书不仅能为多模态研究、翻译研究和图画书研究领域的学生和学者提供借鉴和参考,也能为图画书译者和插画家提供理论指导。 -
作者介绍
陈曦,女,复旦大学英语语言文学硕士,澳门大学英语语言学(翻译方向)博士,现为澳门科技大学国际学院助理教授。研究领域包括多模态语篇分析、多模态翻译研究、图画书翻译与研究、翻译与跨文化研究等跨学科领域。在SSCI、AHCI及CSSCI、北大核心期刊共发表学术论文及书籍章节二十余篇。 -
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Multimodality and Translation Studies
1.2 Picturebook Translation and Publication in China and Beyond
1.3 Research Objectives, Methods and Significance
1.4 Structure of the Book
Chapter 2 Picturebook Characteristics and Translation
2.1 Definitions of Picturebooks
2.2 Characteristics ofPicturebooks
2.3 Previous Research on Picturebook Studies and Translation
Chapter 3 Related Theories and Concepts: Theoretical Basis
3.1 Navigating the Field ofMultimodality
3.2 Multimodal Approach to Picturebooks
3.3 Intersemiotic Translation
Chapter4 Research Methodology
4.1 Research Scope and Data
4.2 Analytical Framework and Procedure
Chapter 5 Representing Chinese Classic Mulan in Picturebooks
5.1 "The Ballad of Mulan" and Its Adaptations
5.2 Constructing Mulan's Legend in the Verbal
5.3 Representing Mulan's Images through the Visual
5.4 Intersemiotic Translation Between the Verbal and the Visual
5.5 Behind the Multiple Representations of Mulan
5.6 Summary
Chapter 6 Repackaging Chinese Culture Through Visual Arts in Picturebooks
6.1 Visual Arts in Picturebooks
6.2 Multimodal Analysis of Visual Arts in Chinese Picturebooks
6.3 Summary
Chapter 7 Conclusion
7.1 Summary of the Findings
7.2 Implications of the Research
7.3 Prospect for Future Work
References
Index
同类热销排行榜
- 摆渡人14.4
- 目送/人生三书17.2
- 骆驼祥子10
- 乖摸摸头14.4
- 解忧杂货店(精)15.8
- 三体(Ⅲ死神永生)/中国科幻基石丛书15.2
- 我与世界只差一个你14.4
- 文化苦旅(新版)15.92
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)14
- 看见15.92
推荐书目
-
孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-
时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-
本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...