欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 济慈诗选(精)/穆旦译文
      • 作者:(英)济慈|责编:陈旻|译者:穆旦
      • 出版社:人民文学
      • ISBN:9787020184026
      • 出版日期:1958/04/01
      • 页数:226
    • 售价:22.4
  • 内容大纲

        《穆旦译文济慈诗选》是穆旦所译的济慈诗选,是从人民文学出版社社出版的《穆旦译文集》中拆分出来的单行本。《穆旦译文集》在诗歌爱好者中十分受欢迎,其中所收入的篇目有的之前曾经出版过单行本,有的则是首次以单行本形式推出。约翰·济慈(John Keats,1795-1821)是英国十九世纪浪漫主义运动的杰出诗人,和拜伦、雪莱并称于世。济慈很早便喜好文学,但是没有机会求学深造,最终选择了与写作和贫困相伴的生活道路。济慈的诗在形式上、在语言上都可以说是英文诗中的高峰,济慈所展示给我们的尽管是一个小天地,其中却没有拜伦的悲观和绝望,也没有雪莱的乌托邦气氛——它是一个半幻想、半坚实而又充满人间温暖与生活美感的世界。
  • 作者介绍

  • 目录

    译者序
    献诗
    给我的弟弟乔治

    写于李·汉特先生出监之日
    “有多少诗人”
    给赠我以玫瑰的友人
    给G
    “哦,孤独”
    给我的兄弟们
    “阵阵寒风”
    “对于一个久居城市的人”
    初读贾浦曼译荷马有感
    清晨别友人有感
    给海登
    给海登(第二首)
    蝈蝈和蟋蟀
    致克苏斯珂
    “快乐的英国”
    致查特顿
    给拜伦
    咏和平
    “女人!当我看到你”
    愤于世人的迷信而作
    “呵,在夏日的黄昏”
    “漫长的冬季”
    写在乔叟“花与叶的故事”的末页空白上
    初见爱尔金壁石有感
    咏海
    题李·汉特的诗“理敏尼的故事”
    再读“李耳王”之前有感
    “每当我害怕”
    致尼罗河
    致斯宾塞

    “但愿一星期能变成一世纪”
    人的时令
    致荷马
    访彭斯墓
    咏阿丽沙魄岩
    写于彭斯诞生的村屋
    咏睡眠
    咏声名
    咏声名(第二首)
    “假如英诗”
    “白天逝去了”
    “我求你的仁慈”
    “灿烂的星”
    睡与诗
    夜莺颂

    希腊古瓮颂
    幻想
    颂诗
    咏“美人鱼”酒店
    罗宾汉
    秋颂
    忧郁颂
    阿波罗礼赞
    画眉鸟的话
    仙灵之歌
    雏菊之歌
    狄万的姑娘
    “在寒夜的十二月里”
    无情的妖女
    伊莎贝拉
    圣亚尼节的前夕

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>