-
内容大纲
海外汉学是中国古代文学研究的重要组成部分。目前学界对汉学史、海外汉学家以及古代文学作家的海外接受等方面进行了丰富的研究。与当下关注点不同,本书聚焦于一种特定的文学现象,即古代文学中的文史互动,包括诗歌与历史的互读、历史与小说的互渗、历史与文化的互融等专题,涉及文史领域的重要体裁如咏史诗,经典作品如《三国演义》,重大事件如荆轲刺秦,并收录了与柯马丁、钱南秀、艾朗诺三位教授的对谈。本书在搜集英语世界的大量研究成果(大部分是新世纪以来、尚未被译成中文的论著)的基础上,结合海外汉学的发展,阐述汉学家对中国古代文史互动的最新研究方法和视角,抛砖引玉,以期促进古代文学研究的进一步发展和中国传统文化在世界的传播。 -
作者介绍
张月,多伦多大学博士,澳门大学中国语言文学系副教授、博士生导师,专著Lore and Verse:Poems on History in Early Medieval China(State University of New York Press,2022)、合编《中古文学中的诗与史》(复旦大学出版社,2020)、主编《文史哲》英文版专刊“New Interpretations of Medieval Chinese Literature”(Brill,2021)。在Modern Chinese Literature and Culture(Edin-burgh University Press)和Journal of Chinese Literature and Culture(Duke University Press)等英文A&HCI期刊,以及《北京大学学报》《清华大学学报》等中文核心期刊上发表文章数十篇。 -
目录
绪论 他山之石的魅力
第一章 诗歌与历史的互读——以咏史诗、怀古诗研究为例
第一节 诗歌用韵、互文解读与人文意象:宇文所安的研究
第二节 文本细读、文献阐释与文化通观:傅汉思、高德耀、米欧敏的研究
第二章 历史与小说的互渗——以2010—2019年《三国演义》研究为例
第一节 文学、翻译、哲学视域中的《三国演义》本体研究
第二节 戏剧、小说、数字媒体改编:《三国演义》周边文化译评
第三章 历史与文化的互融——以“荆轲刺秦”研究为例
第一节 追忆失败的刺客:中日文史作品中的荆轲刺秦
第二节 历史的回声:荆轲刺秦之英译、艺术再现与跨文化研究
第四章 学术史视域中的文学考察——以陶渊明及其作品研究为例
第一节 学术批评与问题意识:戴维斯《陶渊明集》英译副文本研究
第二节 异域的反思与开拓:英语学界的陶渊明研究(2000—2015年)
第三节 文本细读的传承与创新:日本学界的陶渊明接受研究(2010—2019年)
第五章 文化记忆与接受美学语境下的中国文学研究——与海外三位教授的对谈
第一节 文化记忆与早期中国文明研究:与柯马丁教授对谈
第二节 《世说新语》英译、仿作与“贤媛”传统:与钱南秀教授对谈
第三节 接受史方法、文学史书写与汉学教育:与艾朗诺教授对谈
结语 海外汉学的文史研究基石:中国古籍英译的现状及展望
参考文献
后记
同类热销排行榜
- 摆渡人14.4
- 目送/人生三书17.2
- 骆驼祥子10
- 乖摸摸头14.4
- 解忧杂货店(精)15.8
- 三体(Ⅲ死神永生)/中国科幻基石丛书15.2
- 我与世界只差一个你14.4
- 文化苦旅(新版)15.92
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)14
- 看见15.92
推荐书目
-

孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-

时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-

本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...
[
