婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戞娑欐償閵娿儱鐎梺鍏肩ゴ閺呮粌鐣烽弻銉﹀€甸柨婵嗛閺嬫稓绱掗埀顒勫磼濮樿偐鍞甸柣鐘烘〃鐠€锕€危閸涘ǹ浜滈柨鏇楀亾鐎殿喖澧庨幑銏犫攽鐎n亶娼婇梺缁樏璺盒掗幇鐗堚拺闂傚牊绋掗幖鎰箾瀹割喖骞栭柣锝呭槻椤繄鎹勯搹鐟板箰闂備線鈧偛鑻晶浼存煠妤﹁法绨块柕鍥ㄥ姍楠炴帡骞嬮悜鍡橆棨闂傚倷绀侀幖顐λ囬鐐村€舵繝闈涚墕椤ユ岸鏌涢…鎴濇灀婵℃彃鐗撻弻锟犲礃閳哄倸鏆楅梺浼欑秬娴滎剛妲愰幒妤€惟鐟滃酣寮抽埡鍐<閺夊牄鍔嶉ˉ鍫ユ煛娴h宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟� [闂傚倸鍊峰ù鍥儍椤愶箑骞㈤柍杞扮劍椤斿嫮绱撻崒姘偓鍝ョ矙閸曨垰绠柨鐕傛嫹 | 闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備胶绮崝妤冨垝閺冨牊鍊婚柦妯侯槸閻庮參姊虹粙鎸庢拱闁糕晛鍟村鎼佸冀椤撶喓鍘繝鐢靛仜閻忔繈宕濆鑸电厸闁稿本顨呮禍锟�]

    • 程小青侦探小说的翻译与创作研究
      • 作者:余鹏//裴育|责编:韩笑
      • 出版社:中国科大
      • ISBN:9787312061035
      • 出版日期:2024/09/01
      • 页数:106
    • 售价:20
  • 内容大纲

        全书分为八个章节,将程小青福尔摩斯系列侦探小说的翻译活动及其侦探小说的创作活动作为一项独立的文化研究,从跨文化角度探讨程小青侦探小说译介和创作活动对中国侦探小说产生的影响以及英文侦探小说翻译与中国早期侦探小说创作之间的互动关系,重点论述了程小青对我国侦探小说这一文学样式开创和发展的贡献。可供中国现当代文学、比较文学、外国文学研究者和爱好者参考使用。
  • 作者介绍

  • 目录

    前言
    第一章  引言
      第一节  侦探小说在中国的出现及其首译者
      第二节  国内对程小青的研究
      第三节  研究总评
    第二章  研究框架与主要内容
      第一节  研究框架
      第二节  主要内容
    第三章  翻译侦探小说在中国文学系统中的地位
      第一节  概述
      第二节  边缘地位的翻译侦探小说的文本特征
      第三节  翻译侦探小说文学中心地位确立的成因
      第四节  中心地位的翻译侦探小说的文本特征
      第五节  清末民初翻译侦探小说文学中心地位确立的影响
    第四章  程小青翻译策略的解析
      第一节  概述
      第二节  诗学形态与侦探小说翻译
      第三节  异化翻译策略的使用
      第四节  归化翻译策略的使用
    第五章  文化语境对程小青早期侦探小说翻译的影响
      第一节  概述
      第二节  译入语文化语境与侦探小说翻译
      第三节  《罪数》译本分析
      第四节  《驼背人》译本分析
      第五节  《海军密约》译本分析
    第六章  程小青侦探小说翻译的语言选择
      第一节  概述
      第二节  语言顺应论与翻译
      第三节  早期侦探小说的翻译语言选择
      第四节  中后期侦探小说的翻译语言选择
    第七章  程小青侦探小说的创作动机
      第一节  概述
      第二节  创作活动的外因:当时翻译活动的概览
      第三节  创作活动的内因:福尔摩斯系列小说的翻译
      第四节  创作动机——翻译动机的拓展与深化
    第八章  结语
    参考文献
    后记

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>