欢迎光临澳大利亚新华书店网 [登录 | 免费注册]

    • 文学翻译再生论
      • 作者:魏泓|责编:刘志兵
      • 出版社:中国社科
      • ISBN:9787522756967
      • 出版日期:2025/10/01
      • 页数:334
    • 售价:47.2
  • 内容大纲

        本书融合翻译学、生态学、接受美学等学科知识,以生态系统观为基本理念,尝试以“再生”为核心概念来界定文学翻译的本质,系统阐述文学翻译过程和结果及其创造性与生命力。本书力求形象而系统地阐述文学翻译的“再生”问题,以期助力翻译学科建设。
  • 作者介绍

        魏泓,女,淮北师范大学教授,北京外国语大学文学博士,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学者、英国杜伦大学高级访问学者。主持国家社科基金项目等多类项目。在《中国翻译》《外国语》《外语教学》等期刊上发表论文五十余篇。
  • 目录

    导论
    第一章  文学翻译“再生”系统观
      第一节  系统论
      第二节  文学文本及其“再生”系统
      第三节  文学翻译及其“再生”系统
      本章小结
    第二章  文学翻译系统创造性“移植”“再生”过程
      第一节  翻译生态系统及其创造系统
      第二节  文学翻译系统创造性“再生”过程
      第三节  文学翻译系统创造性“再生”幅度
      第四节  翻译生态系统观下译者创造性角色
      本章小结
    第三章  文学翻译系统创造性“再生”结果
      第一节  “译语”:第三语言
      第二节  “译语”文化:第三文化
      第三节  “译语”文本:第三文本
      本章小结
    第四章  文学翻译“再生”结果之“再生”——第三意义世界
      第一节  “再生”结果之自生系统
      第二节  “译语”读者解读“再生”世界
      本章小结
    第五章  文学翻译“再生”结果之生命力
      第一节  作为独立生命体的翻译文学作品
      第二节  翻译文学作品之生命力
      第三节  翻译文学的生命归属:第三类别
      第四节  翻译的重大作用与价值
      本章小结
    结语
    参考文献

推荐书目

  • 孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...

  • 时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...

  • 本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...

更多>>>