-
内容大纲
本书立足华侨华人视角,拓展百年中国文学的认知边界,辨析“文学中国”与“百年中国文学”的关系,通过考察华文教材、华文传媒、华文论争、新移民文学及华侨华人外语(英语)写作等“海外”维度,重新发掘和认识百年中国文学的历史内涵与世界格局。同时,探讨华侨华人文学在百年中国文学海外传播与接受中的经验教训,为当下中华文化走出去、破解中国文学海外传播困境提供借鉴,有益于明晰华侨华人在新时代的新角色与新定位,推动其积极参与世界性中国的构建。 -
作者介绍
-
目录
导论 华侨华人与百年中国文学及海外传播
第一章 海外华文教材与百年中国文学的海外传播
第一节 海外华人社会与薪火相传的华文教育
第二节 海外华文教材与华人文化认同
第三节 《华文》入选作品与百年中国文学传播
第四节 《华文》选文风格与百年中国文学传播
第五节 海外华文教材与文化传播的适应性
第二章 海外华文传媒与百年中国文学的传播
第一节 以港、台为中介的百年中国文学的海外传播
第二节 《蕉风》《星洲日报》与百年中国文学传播
第三节 华人主体性建构与百年中国文学传播
第四节 华文传媒、华人社会与百年中国文学传播
第三章 文学论争与百年中国文学的海外传播
第一节 马华文学论争:文坛与媒体的“世纪末狂欢”
第二节 “辣味”的文学论争——重返“五四”的话语建构策略
第三节 “断奶论”:“中国性”的反思与重建
第四节 文学论争的“南方喧哗”与“回返影响”
第四章 新移民文学与百年中国文学的海外传播
第一节 “现代”主题的多样性表达
第二节 迷恋与追寻:对西方现代性的想象性书写
第三节 困惑与沉思:现实之思与历史重述
第四节 “混杂性”追求:走出单一的“现代性”迷思
第五节 现代性创作主题与海内外双向传播
第五章 华侨华人外语写作与百年中国文学新观念
第一节 “文化走出去”的文学新语境
第二节 中国文学海外传播的新观念
第三节 严家炎的历史发现与开拓认知
第四节 陈季同及其法语写作的历史意义
第五节 陈季同传播意识的历史生成与现代启示
第六节 “中国”的“传播”延展与文学史的“重写”
第六章 华侨华人英语文学与百年中国文学海外传播
第一节 华侨华人英语文学传播的热效应
第二节 华侨华人英语文学:为中国“代言”
第三节 近代华侨英语自传文学的归属问题
第四节 《王宝川》:熊式一的中国新女性
第五节 《湖区画记》:蒋彝的“中国眼”
第六节 《山村》:叶君健的“活的中国”
第七节 《花鼓歌》:从黎锦扬到黄哲伦的“中国”演绎
第八节 百年中国文学的海外延展与传播
结语 华侨华人文学视角与百年中国文学海外传播
参考文献
后记
同类热销排行榜
- 摆渡人14.4
- 目送/人生三书17.2
- 骆驼祥子10
- 乖摸摸头14.4
- 解忧杂货店(精)15.8
- 三体(Ⅲ死神永生)/中国科幻基石丛书15.2
- 我与世界只差一个你14.4
- 文化苦旅(新版)15.92
- 查令十字街84号(珍藏版)(精)14
- 看见15.92
推荐书目
-

孩子你慢慢来/人生三书 华人世界率性犀利的一枝笔,龙应台独家授权《孩子你慢慢来》20周年经典新版。她的《...
-

时间简史(插图版) 相对论、黑洞、弯曲空间……这些词给我们的感觉是艰深、晦涩、难以理解而且与我们的...
-

本质(精) 改革开放40年,恰如一部四部曲的年代大戏。技术突变、产品迭代、产业升级、资本对接...
[
